| Na prvo stran | Leksikon priimkov |
Metodološka in druga pojasnila
Izhodiščni podatki za leksikon so
bili vsi prebivalci Slovenije na dan 30.6.2006. Do vključno
leta 2007 je veljala širša statistična definicija prebivalca Slovenije (tudi
nekateri tujci, azilanti oz. begunci). V letu 2008 se je pričela
uveljavljati nova opredelitev prebivalca (15.597 oseb manj), zato nekaterih
priimkov v prikazu SURS-a ne bo več; za te priimke v tem leksikonu za
leto 2008 ne bodo več prikazani podatki (ostali bodo le stari).
Več o
definiciji prebivalstva gl.: Nova definicija prebivalstva (SURS).
Podatki
za priimke slovenskih državljanov v tujini so iz leta 2007, zato so vsi podatki pri
teh priimkih ažurirani na enotno stanje leta 2007. Pri tistih, kjer stanje 2006
nadpovprečno odstopa od stanja 2007 (čeprav gre zgolj za eno leto!), smo zaradi
zanimivosti pustili tudi podatke iz leta 2006. Pri pogostejših priimkih v
tujini praktično ni bilo takšnih, ki še ne bi bili vpisani v leksikonu. Pri
redkejših priimkih v tujini (1-4 nosilci) smo ugotovili kar
1751
takih, ki jih v leksikonu še ni bilo (torej
jih ni bilo v Sloveniji leta 2006). Te smo v leksikon dodali; večinoma gre
za "neslovensko" zveneče priimke.
Oblika zapisa priimka in hišnega imena
Do vključno leta 2007 so bili na
SURS-u priimki zapisani s slovenskimi črkami, razširjeno s
črkami Ć, Đ, Q, W, X in Y. Manjkali so torej nekateri akcenti in preglasi (ü, ö,
ä; npr. Müller, zapisan kot Mueller). Od leta 2008 tega ne bo več in bodo
priimki večinoma že izpisani s svojimi izvirnimi črkami. Zaradi spremembe v
zapisu bo otežena primerjava števila nosilcev priimkov iz let do vklj. 2007
in po vklj. 2008. Bo pa lažja primerjava s podatki iz ZSSP
(1931-1948), kjer je bila večina posebnih znakov še zapisana (v mejah
zmogljivosti pisalnega stroja).
Hišna
imena (HI) smo želeli razvrstiti po abecedi, saj jih sicer v leksikonu
ne bi bilo mogoče najti zraven podobnih priimkov (večina bi bila zaradi predpone
"Pri" pod črko P. To pomeni, da smo za vsako HI morali ugotoviti
najprimernejši imenovalnik, kar je bilo nemalokrat povezano z ugotavljanjem
izvora HI (npr. HI "Pr' štrukl" je v imenovalniku lahko štrukl
ali štrukelj - pisano z malo ali z veliko
začetnico). V redkih primerih je ugotavljanje imenovalnika HI prineslo
skoraj sporno imenovanje, ki ga v dejanski uporabi HI sploh ni (npr. "Pri
štirni" = imenovalnik "štirna") - takšen imenovalnik smo dali
v narekovaje. Želimo si, da takšni posegi ne bi preveč motili, saj je v vsakem opisu
HI izvirni zapis in opis izvora.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —